Issue 001 — American, In Cantonese

Cantonese is
American.

A living archive of Cantonese-speaking culture in American movies, TV, history, and everyday life — starting with the scenes that made us feel at home.

Why this exists

An archive,
and an argument.

There's a moment, if you grew up Cantonese-American, when you realize your culture was already inside American culture.

It was on the screen. It was in the kitchen of someone else's movie. It was a Black actor in 2001 speaking your grandmother's tongue, and the joke was that it wasn't a joke.

Cantonese American is a living archive of those moments — the films, the shows, the lyrics, the slang, the small bits of everyday life — where Cantonese-speaking culture shows up not as foreign, but as American.

It's also an argument: that what counts as "American" has always been larger and stranger and more interesting than the brochure version. We're starting with the scenes that made us feel at home.

Umbrella
Speaking American

A project about who gets to count as American, told through language, culture, and the everyday.

First Series
American, In Cantonese

Scenes from American media where Cantonese-speaking culture shows up — and belongs.

Submit

Nominate a scene where your culture felt American.

A movie, a TV moment, a song lyric, a sign on a street. If it made you feel at home in America, we want it in the archive.

All cultures welcome · Series 001 is Cantonese
No account · No spam
Follow

The archive lives in public.

New scenes every week. Subtitled, sourced, and pulled apart.